Thứ Ba, 14 tháng 4, 2015

25 THÀNH NGỮ THÚ VỊ VỚI CÁC QUỐC TỊCH

Học tiếng anh giao tiếp ở đâu tốt nhất ?– là câu hỏi được rất nhiều người đi làm muốn cải thiện khả năng tiếng anh của bản thân.

hoc tieng anh giao tiep o dau
Các thành ngữ liên quan đến quốc tịch trong tiếng anh


Tuy nhiên, trung tâm tiếng anh cho người đi làm tin rằng hoc tieng anh giao tiep o dau không phải là một câu hỏi khó bởi vì khó khăn thực sự nào ở chỗ bạn học tiếng anh như thế nào để thực hành vào thực tế thiết thực.

Bên cạnh các lớp tiếng anh tại trung tâm, Aroma còn liên tục chia sẻ những nội dụng tiếng anh khác phù kịp thời giúp người học hoàn thiện trình độ tiếng anh của mình nhanh nhất. Và cũng như những bài khác, bài này Aroma xin chia sẻ 25 thành ngữ thú vị của các quốc tịch, cùng tham khảo nhé.

25 THÀNH NGỮ THÚ VỊ VỚI CÁC QUỐC TỊCH

- Young Turk: chỉ những người trẻ bồng bột
- Too many chiefs and not enough Indians: Có quá nhiều ông chủ và ít người làm
-  Stars and stripes: cờ Mỹ
-  Spanish practices: nhưng việc mà người ta làm để mang lại lợi ích cho bản thân họ khi không được phép
- Slow boat to China: chỉ những thứ diến ra chậm
Scotch Mist: dùng để chỉ những thứ khó tìm
- More holes than Swiss cheese: chỉ những thứ còn thiếu rất nhiều
- Mexican standoff: chỉ những thứ làm gián đoạn những thứ khác
- Like Chinese arithmetic: chỉ thứ khó hiẻu
-  Indian summer: chỉ khoảng thời gian nóng cuối thu
- Indian giver: người mà cho bạn gì đó sau đó thì đòi lại
-  If you’ll pardon my French (UK) Xin lỗi vì tôi đã chửi thề!
-  Greek to me: thứ khó hiểu
- Good Samaritan: người giúp đỡ người khác khi họ gặp hoạn nạn
Go Dutch: mỗi người trả tiền phần ăn của người ấy
- French letter: chỉ bao cao su
Take French leave: rời bỏ 1 buổi tiệc mà không nói lời nào.
- Take French leave: rời bỏ 1 buổi tiệc mà không nói lời nào.
- Talk For England: nói rất nhiều
-  Dutch wife: ám chỉ cái gối dài
- Dutch uncle: người mà thường xuyên đưa ra những lời khuyên mà không ai nghe
- Dutch treat: chỉ bữa ăn mà mỗi người trả tiền của mình
- Dutch courage: chỉ sự can đảm và liều lĩnh khi uống quá nhiểu bia rựou
- Double Dutch (UK) hoàn toàn khó hiểu
- Chinese whispers (UK)được dùng để chỉ quá trình khi một câu chuyện bị xuyên tạc khi truyền từ người nọ đến người kia
- An Englishman’s home is his castle: câu này muốn nói rằng chuyện riêng của người ta thì đừng có xen vào.
Ví dụ: don’t an Englishman’s home is his castle. Đừng có xen vào chuyện của người khác

Những kiến thức trên chắc chắn giúp quá trình học tiếng anh của bạn trở nên hoàn thiện hơn. Ngoài ra, để tìm hiểm học tiếng anh giao tiếp cho người đi làm ở đâu tốt nhất, hãy theo dõi những bài viết tiếp theo của Aroma nhé.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét